“存在即合理”辨析   

“存在即合理”辨析

常常见到一些人引用“存在即合理”这一说法,甚至会说这是大哲学家黑格尔所说。在下才疏学浅,对哲学不怎么懂,但是觉得一些人这样以讹传讹,导致谬种流传,还是有必要来说说“存在即合理”这个说法存在的一些问题,以正视听。故此班门弄斧,贻笑大方之家。

“存在即合理”这一说法的出处,德文原文应该是“Was wirklich ist,das ist vernünftig,und was vernünftig ist,das ist wirklich”,较为合适的英文表述是“All that is real is rational; and all that is rational is real”,较为合适的中文表述应该是“凡是现实的东西都是合乎理性的;凡是合乎理性的东西都是现实的”。但是要注意“现实”(real)和“实存”(exist)之间的区别。在黑格尔看来:只有合理的才是现实的,并非所有的实存都是现实的;现实的属性仅仅属于那同时是必然的东西。而“存在即合理”或者说“实存即合理”,对应得英文是“All that is exist is rational”,很容易看出和黑格尔的“All that is real is rational”不是一个意思。

黑格尔说“现实性在它的展开中表明它自己是必然性”(英文译为“In the course of its development reality proves to be necessity”),因此必然性和合理性可以说是一回事,“合理性”(being rational)就意味着“合乎理性”(corresponds to reason)。

当然对于黑格尔此名言这样得理解还是初步的,远远没有说到黑格尔哲学的精微之处。 但是我们至少可以得出结论:“存在即合理”并不符合黑格尔的哲学思想,甚至与其思想冲突。

12 Apr 2013